翻訳と辞書
Words near each other
・ Thailand at the 2013 Southeast Asian Games
・ Thai Senate election, 2000
・ Thai Senate election, 2006
・ Thai Senate election, 2008
・ Thai Senate election, 2014
・ Thai Short Film and Video Festival
・ Thai Sign Language
・ Thai Sikh International School
・ Thai silk
・ Thai Sky Airlines
・ Thai Smile
・ Thai Society for the Prevention of Cruelty to Animals
・ Thai solar calendar
・ Thai Son Nam Futsal Club
・ Thai Song language
Thai spelling reform of 1942
・ Thai Square
・ Thai stick
・ Thai Student Association
・ Thai Students' Association in Japan under the Royal Patronage
・ Thai studies
・ Thai suki
・ Thai Summit Group
・ Thai Super Cup
・ Thai tailor scam
・ Thai Tap Water Supply
・ Thai tea
・ Thai television soap opera
・ Thai temple art and architecture
・ Thai Thangai Paasam


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Thai spelling reform of 1942 : ウィキペディア英語版
Thai spelling reform of 1942

An attempted spelling reform of the Thai language was promoted by the government of Field Marshal Plaek Phibunsongkhram in 1942. The Phibun's Prime minister's office announcement on improving the Thai alphabet is dated May 29, 1942, and was published in the Royal Gazette on June 1, 1942."〔(The Royal Gazette, Vol. 59. ).Retrieved on October 27, 2015.〕
==Redundancy of the Thai writing system ==
The redundancy of the Thai writing system is retained, especially similar to Lao Language. the policy changes in simplified Thai:
*All of วรรค ฎ (i.e. ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ), the section of the alphabet corresponding to the Indic retroflex consonants, is gone, being replaced by their corresponding consonants in วรรค ด (ด ต ถ ท ธ น).
*ใ is uniformly replaced with ไ.
*ญ is replaced with ย in initial position (e.g. ใหญ่ > ไหย่), but retained in final position without its 'base' (ฐาน), as seen on the title page in the word สามัญ.
Of the three high /s/ consonants, ศ ษ ส, only ส is retained (e.g. ศึกษา > สึกสา).
*Initial /s/ cluster ทร is replaced by ซ (e.g. กระทรวง > กะซวง).
*The leading อ in the four words อยาก อย่า อย่าง อยู่ is replaced by ห.
*Many consonants that don't add to the pronunciation are eliminated (e.g. จริง > จิง, ศาสตร์ > สาตร).
*Some clusters are reduced (e.g. กระทรวง > กะซวง).

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Thai spelling reform of 1942」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.